lvruen
Государственная инспекция данных
О насНовостиНормативная базаЗащита личных данных физических лицСсылки

Государственная инспекция данных

Вы здесь: Начало>Нормативная база>Конвенция о защите физических лиц в отношении автоматической обработки личных данных

Опубликовано в газете « Вестнесис» № 59, 12. 04.2001

28.01.1981


Европейский Союз
Конвенция о защите физических лиц в отношении автоматической обработки личных данных
Подписано в Страсбурге 28 января 1981 года


Преамбула


Государства-участники Европейского Союза, которые подписали данную Конвенцию,

принимая во внимание, что целью Европейского Совета является достижение более близких отношений между Государствами, принадлежащими к Совету, а также соблюдение прав и фундаментальных свобод человека;

принимая во внимание, что желательно расширить защиту прав и фундаментальных свобод каждого лица, в частности прав на неприкосновенность личной жизни, а также принимая во внимание возрастающий поток автоматически обработанных личных данных через границы;

снова подтверждая свое намерение обеспечить свободу информации вне зависимости от границ;

признавая, что необходимо согласовать фундаментальные ценности неприкосновенности приватности и свободный поток информации между людьми,

пришли к нижеследующему соглашению:

ГЛАВА 1
Общие условия


Статья 1
Цель и намерение


Целью данной Конвенции является обеспечение прав и фундаментальных свобод каждого лица вне зависимости от национальности и места проживания, а в частности соблюдение прав на приватность в отношении автоматической обработки личных данных («защита данных»).

Статья 2
Определения


В данной Конвенции термин

а) «личные данные» обозначает любую информацию, касающуюся идентифицированного или идентифицируемого физического лица («субъекта данных»);

б) «автоматический файл данных» обозначает любой набор данных, который подлежит автоматической обработке;

в) «автоматическая обработка» обозначает следующие операции, частично или полностью осуществляемые при помощи автоматических средств: хранение данных, логические и/или арифметические операции с данными, их преобразование, стирание, выборка или распространение;

г) «заведующий файлом» обозначает физическое или юридическое лицо, общественный институт, агентство или любую другую организацию, которая в соответствии с национальными нормативными актами уполномочена решать вопросы о назначении автоматического файла данных, о категориях личных данных, которые подлежат хранению, и о операциях, которым подлежит данный автоматический файл данных.

Статья 3
Сфера применения


1. Стороны обязуются распространять данную Конвенцию на автоматические файлы личных данных и автоматическую обработку личных данных в государственном и частном секторах.

2. Во время подписания данной Конвенции или при вручении своего документа о ратификации, принятии, подтверждении или присоединении, или в любое другое время позже каждое государство вправе предоставить декларацию в адрес Генерального Секретаря Европейского Союза, в которой данное государство указывает на то,

а) что оно не будет применять данную Конвенцию к определенным категориям автоматических файлов личных данных, список которых должен быть приложен. Однако оно не включает в данный список те категории автоматических файлов личных данных, на которые согласно национальным нормативным актам распространяются правила защиты данных;

б) что оно будет применять данную Конвенцию также по отношению к информации, касающейся групп лиц, ассоциаций, фондов, предприятий, предпринимательских обществ и любых других организаций, в состав которых прямо или косвенно входят физические лица, вне зависимости от того, являются ли эти организации юридическими лицами;

в) что оно будет применять данную Конвенцию также по отношению к тем автоматическим файлам личных данных, которые не подвергаются автоматической обработке.

3. Каждое государство, которое расширило сферу применения данной Конвенции, предоставляя любую из вышеупомянутых деклараций согласно подпунктам б) или в) пункта 2, может в такой декларации указать, что данное расширение будет в силе только по отношению к определенным категориям файлов личных данных, список которых прилагается.

4. Любая из Сторон, которая, предоставляя декларацию согласно подпунктам б) или в) пункта 2, исключила из сферы применения данной Конвенции определенные категории файлов личных данных, не вправе требовать применение данной Конвенции к данным категориям данных той Стороной, которая не исключила их из сферы применения данной Конвенции.

5. Наравне с этим, Сторона, которая не расширила применение данной Конвенции согласно подпунктам б) или в) пункта 2, не вправе требовать применение данной Конвенции к данным категориям данных той Стороной, которая расширила применения данной Конвенции.

6. Декларации, упомянутые в пункте 2, вступают в силу с момента вступления в силу данной Конвенции по отношению к тому государству, которое предоставило данные декларации, в случае, если декларации были предоставлены в момент ратификации, принятия, подтверждения или присоединения, или три месяца после того, когда они были получены Генеральным Секретарем Европейского Союза, если данные декларации были предоставлены позже. Данные декларации могут быть полностью или частично отменены посредством вручения соответствующего заявления Генеральному Секретарю Европейского Союза. Данная отмена вступает в силу через три месяца после получения данного заявления.

ГЛАВА 2
Основные принципы защиты данных


Статья 4
Обязательства Сторон


1. Каждая Сторона вносит изменения в национальные законодательные акты, необходимые для внедрения основных принципов защиты данных, предусмотренных в данной главе.

2. Данные изменения вносятся не позднее момента вступления в силу данной Конвенции по отношению к данной Стороне.

Статья 5
Качество данных


Автоматически обработанные личные данные должны:

а) быть приобретены и обработаны честным путем и в соответствии с законом;

б) храниться для реализации определенных и законных целей. Использование данных в других целях, не соответствующим вышеназванным целям, запрещено;

в) быть адекватными, связными и соразмерными по отношению к целям их хранения;

г) быть точными и в случае необходимости актуализированными;

д) храниться в виде, предоставляющем возможность идентификации субъектов данных, только до истечения периода, необходимого для реализации цели хранения этих данных.

Статья 6
Особые категории данных


Личные данные, раскрывающие расовое происхождение, политические убеждения, религиозные или другие убеждения, а также личные данные относительно здоровья или сексуальной жизни, запрещено подвергать автоматической обработке, если национальными нормативными актами не предусмотрена надлежащая их охрана. Сказанное относится также к личным данным об уголовной судимости.

Статья 7
Безопасность хранения данных


В целях защиты личных данных, хранимых в автоматических файлах данных, от случайного или несанкционированного уничтожения или случайного исчезновения, а также от несанкционированного доступа, изменения или распространения, применяются соответствующие меры безопасности.

Статья 8
Дополнительная защита субъекта данных


Любое лицо имеет возможность

а) установить факт существования автоматического файла личных данных, главные цели данного файла, а также идентичность и обычное место пребывания или главное место реализации предпринимательской деятельности заведующего файлом;

б) в пределах разумных интервалов и без чрезмерного промедления или чрезмерных расходов получить подтверждение факта хранения или отсутствия хранения личных данных, касающихся данного лица, в автоматическом файле данных, а также ознакомиться с этими данными в понятной форме;

в) в случае необходимости добиться исправления или стирания вышеупомянутых данных, если эти данные были обработаны вопреки правилам, установленным национальными нормативными актами, внедряющим основные принципы, предусмотренные в статьях 5 и 6 данной Конвенции;

г) использовать средства правовой защиты, если отклоняется его просьба о предоставлении подтверждения или соответственно об ознакомлении с данными, их исправлении или стирании, как установлено в подпунктах б) и г) данной статьи.

Статья 9
Исключения и ограничения


1. Не допускаются никакие исключения в отношении правил, определенных статьями 5, 6 и 7 данной Конвенции, за исключением определенных в этой статье.

2. Отступление от правил, определенных статьями 5, 6 и 7 данной Конвенции, допустимо в случае, если данное отступление предусмотрено нормативными актами Стороны и могут быть рассмотрены как меры, необходимые в демократичном обществе в целях

а) охраны безопасности государства, общественной безопасности, монетарных интересов государства или борьбы с преступностью;

б) защиты прав и свобод субъектов данных или других лиц.

3. Законодательными актами могут быть установлены ограничения использования прав, предусмотренных в подпунктах б), в) и г) статьи 8, по отношению к автоматическим файлам личных данных, которые используются в целях статистических или научных исследований, если однозначно не существует риск ущемления прав приватности субъектов данных.

Статья 10
Санкции и средства правовой защиты


Все Стороны обязуются предусмотреть соответствующие санкции и средства правовой защиты в случаях нарушения правил национальных нормативных актов, при помощи которых внедрены предусмотренные в данной главе основные принципы защиты данных.

Статья 11
Расширенная защита


Ни одно из условий данной главы не может быть интерпретировано в пользу ограничения или другого воздействия на возможность Стороны предоставить субъектам данных более широкие гарантии защиты, чем определено данной Конвенцией.

ГЛАВА 3
Черезграничный поток данных


Статья 12
Черезграничный поток личных данных и национальные нормативные акты


1. Нижеизложенные правила относятся к передаче автоматически обработанных данных или данных, собранных для автоматической обработки, через границы государств вне зависимости от средств, использованных для данной передачи.

2. Сторона не запрещает или не подвергает режиму специальных разрешений черезграничные потоки данных, передаваемые в территорию другой Стороны, за исключением случаев защиты приватности.

3. Несмотря на это, каждая Сторона вправе отступить от правил пункта 2, если

а) ее нормативные акты содержат особые условия по отношению к конкретным категориям файлов личных данных или автоматических файлов личных данных, которые определяются особым характером этих данных или файлов, за исключением случаев, если правила другой Стороны предусматривают эквивалентную защиту;

б) пересылка осуществляется с ее территории в территорию другого государства, которое не является Стороной, через территорию другой Стороны, для предотвращения положения, когда такая передача совершается в обход законодательства Стороны, упомянутой в начале данного пункта.

ГЛАВА 4
Взаимопомощь


Статья 13
Сотрудничество Сторон


1. Стороны обязуются содействовать друг другу при внедрении данной Конвенции.

2. Для этой цели

а) каждая из сторон назначают один или несколько институтов, названия и адреса которых сообщаются Генеральному Секретарю Европейского Совета;

б) каждая из сторон, назначившая один или несколько институтов в соответствии с предыдущим подпунктом, в поданном заявлении указывает компетенцию каждого из данных институтов;

3. Институт, назначенный данной Стороною, по запросу соответствующего учреждения другой Стороны

а) предоставляет информацию о нормативных актах и административной практике своего государства в области защиты данных;

б) в соответствии с национальными нормативными актами и исключительно в целях защиты приватности осуществляет все необходимые меры для предоставления фактичной информации в отношении конкретной автоматической обработки, реализуемой на территории своей страны, но за исключением обработанных личных данных.

Статья 14
Помощь субъектам данных, проживающим в зарубежных странах


1. Каждая из сторон оказывает помощь любому лицу, проживающему в зарубежной стране, в осуществлении тех прав, которые предусмотрены правилами национальных нормативных актов, применяя принципы, предусмотренные в статье 8 данной Конвенции.

2. Если данное лицо проживает на территории другой Стороны, оно вправе потребовать предоставление возможности возбуждения своего ходатайства при посредничестве института, назначенного этой Стороной.

3. В ходатайстве о предоставлении помощи должна быть предоставлена вся необходимая информация, в том числе

а) имя/фамилия, адрес и другая информация, позволяющая идентифицировать лицо, возбудившее ходатайство;

б) автоматический файл данных, к которому относится ходатайство, или управляющий данного файла;

в) цель ходатайства.

Статья 15
Защита помощи, предоставленной назначенными учреждениями


1. Институт, назначенный Стороной, который получил от института, назначенного другой Стороной, информацию в качестве приложения к ходатайству о предоставлении помощи или в качестве ответа на ходатайство о предоставлении помощи, возбужденного самим институтом, не использует данную информацию в целях, не соответствующих целям, указанным в ходатайстве о предоставлении помощи.

2. Каждая из Сторон принимает меры для обеспечения положения, что лица, работающие в назначенном институте или действующие от имени такого института, обязаны соблюдать конфиденциальность или секретность по отношению к данной информации.

3. Назначенный институт ни при каких обстоятельствах не имеет право самовольно возбудить ходатайство, предусмотренное в пункте 2 статьи 14, от имени субъекта данных, проживающего в заграничной стране без явно выраженного согласия данного лица.

Статья 16
Отказ в предоставлении помощи


Назначенный институт, в который поступило ходатайство о предоставлении помощи в соответствии со статьями 13 и 14 данной Конвенции, не вправе принять решение об отказе в предоставлении помощи, за исключением случаев, когда

а) ходатайство не относится к полномочиям институтов, которые обязаны предоставить ответ, в области защиты данных;

б) ходатайство не соответствует правилам данной Конвенции;

в) удовлетворение данного ходатайства ставит под угрозу суверенитет, безопасность или общественный порядок Стороны, назначившей данный институт, или права и фундаментальные свободы лиц, находящихся под юрисдикцией данной Стороны.

Статья 17
Расходы на предоставление помощи и процедура


1. Содействие, которое Стороны оказывают друг другу в соответствии со статьей 13, и помощь, предоставляемая лицу, проживающему в зарубежной стране, не создает обязательство покрывать любые расходы или платежи, которые не являются расходами или платежами экспертам или переводчикам. Последние расходы или платежи осуществляются той Стороной, которая назначила институт, предоставивший запрос об оказании помощи.

2. Нельзя требовать покрытия расходов или платежей субъектом данных в соответствии с мерами, предпринятыми на территории другой Стороны, если нормативными актами этой Стороны не предусмотрена плата за данные услуги, которая взимается с жителей этой Стороны.

3. Другие вопросы, связанные с оказанием помощи, в частности вопросы в отношении используемых видов помощи, процедур и языка, решают соответственные договаривающиеся стороны.

ГЛАВА 5
Консультативный комитет


Статья 18
Состав Комитета


1. После вступления в силу данной Конвенции создается Консультативный комитет.

2. Каждая из Сторон назначает своего представителя в данном комитете и заместителя представителя. Каждое государство-участник Европейского Союза, которое не является Стороной Конвенции, вправе быть представленной в комитете в статусе наблюдателя.

3. Консультативный комитет вправе единогласным решением пригласить государство, которое не является государством-участником Европейского Союза и Стороной Конвенции, присутствовать на соответствующем совещании в статусе наблюдателя.

Статья 19
Функции комитета


Консультативный комитет

а) полномочен вносить предложения с целью содействовать данной Конвенции или улучшить ее осуществление;

б) полномочен вносить предложения об изменениях в данной Конвенции в соответствии статьей 21;

в) выражает свое заключение о любом предложении вносить изменения в данную Конвенцию, которое подано комитету в соответствии с пунктом 3 статьи 21;

г) полномочно по ходатайству Стороны выразить свое заключение по каждому вопросу, который связан с применением данной Конвенции.

Статья 20
Процедура


1. Инициатором созыва Консультативного комитета является Генеральный Секретарь Европейского Союза. Первое заседание комитета происходит в течение двенадцати месяцев после вступления в силу данной Конвенции. После этого совещание происходит, по крайней мере, один раз в два года и в любом случае, когда этого требует одна треть представителей Сторон.

2. Кворум в совещании Консультативного комитета образуется большинством представителей Сторон.

3. После каждого совещания Консультативный комитет докладывает Совету Министров Европейского Союза о своей работе и ходе действия Конвенции.

4. Консультативный комитет сам принимает правила своей Процедуры при соблюдении правил данной Конвенции.

ГЛАВА 6
Изменения


Статья 21
Изменения


1. Поднять вопрос об изменениях в данной Конвенции вправе Стороны, Совет Министров Европейского Союза или Консультативный комитет.

2. Генеральный Секретарь Европейского Союза докладывает о любом предложении внести изменения государствам-участникам Европейского Союза и тем государствам, которые не являются государствами-участниками, но присоединились или получили приглашение присоединиться к данной Конвенции в соответствии с правилами статьи 23.

3. Кроме этого, о любом предложении внести изменения, поступившем от Стороны или Совета Министров, Генеральный Секретарь Европейского Союза докладывает Консультативному комитету, который вручает Совету Министров свое заключение по данному предложению.

4. Совет Министров рассматривает внесенное предложение об изменении в Конвенции и любое заключение Консультативного комитета и вправе принять данное изменение.

5. Текст любого изменения, принятого Советом Министров в соответствии с пунктом 4 данной статьи, направляется Сторонам для акцепта.

6. Любое изменение, которое принято в соответствии с пунктом 4 данной статьи, вступает в силу на тридцатый день после того, как Стороны сообщили Генеральному Секретарю об акцептации данного изменения.

ГЛАВА 7
Заключительные условия


Статья 22
Вступление в силу


1. Данная Конвенция открыта для подписания государствами-участниками Европейского Союза. Данная Конвенция подлежит ратификации, принятию или подтверждению. Инструменты ратификации, принятия или подтверждения депонируются Генеральному Секретарю Европейского Союза.

2. Данная Конвенция вступает в силу в первый день того месяца, который следует трехмесячному периоду после того дня, когда пять государств-участников Европейского Союза в соответствии с условиями предыдущего пункта данной статьи признали данную Конвенцию для себя обязательной.

3. По отношению к любому государству-участнику, выразившему свое согласие признать данную Конвенцию обязательной позже, данная Конвенция вступает в силу в первый день того месяца, который следует трехмесячному периоду после того дня, когда данное государство депонировало свой инструмент ратификации, принятия или подтверждения.

Статья 23
Присоединение государства, которое не является государством-участником


1. После вступления в силу данной Конвенции, Совет Министров Европейского Союза вправе пригласить присоединиться к этой Конвенции любое государство, не являющееся государством-участником Европейского Союза, решением, которое принято большинством голосов, определенным статьей 20 г) Устава Европейского Союза и единогласным голосованием тех государств-сторон соглашения, которые имеют полномочия участвовать в комитете.

2. По отношению к любому государству, присоединяющемуся к данной Конвенции, данная Конвенция вступает в силу в первый день того месяца, который следует трехмесячному периоду после того дня, когда данное государство депонировало Генеральному Секретарю Европейского Союза свой инструмент присоединения.

Статья 24
Территориальное применение


1. Любое государство, подписывающее данную Конвенцию или депонирующее свой инструмент ратификации, принятия или подтверждения, вправе указать территории, на которых данная Конвенция будет применена.

2. Любое государство в любое время позже может вручить декларацию в адрес Генерального Секретаря Европейского Союза с указанием того, что оно расширяет применение данной Конвенции по отношению к территории, указанной в этой декларации. По отношению к данной территории данная Конвенция вступает в силу в первый день того месяца, который следует трехмесячному периоду после того дня, когда Генеральный Секретарь Европейского Союза получил вышеназванную декларацию.

3. Любую декларацию, поданную в соответствии с двумя предыдущими пунктами данной статьи по отношению к любой территории, указанной в соответствующей декларации, можно отменить посредством заявления на имя Генерального Секретаря. Отмена вступает в силу в первый день того месяца, который следует шестимесячному периоду после того дня, когда Генеральный Секретарь Европейского Союза получил вышеназванное заявление.

Статья 25
Оговорки


Запрещено вносить любые оговорки по отношению к условиям данной Конвенции.

Статья 26
Денонсирование


1. Любая из Сторон вправе в любое время денонсировать данную Конвенцию посредством заявления на имя Генерального Секретаря Европейского Союза.

2. Данное денонсирование вступает в силу в первый день того месяца, который следует шестимесячному периоду после того дня, когда Генеральный Секретарь Европейского Союза получил вышеназванное заявление.

Статья 27
Уведомления


Генеральный Секретарь Европейского Союза ставит государства-участники Европейского Совета в известность о

а) любом случае подписания;

б) депонировании любого инструмента ратификации, принятия, подтверждения или присоединения;

в) любой дате вступления в силу данной Конвенции в соответствии с статьями 22, 23 и 24;

г) любом другом действии, заявлении или коммуникации в отношении данной Конвенции.

В подтверждении вышеуказанного конвенция подписана уполномоченными подобающим образом лицами.

Подписано в Страсбурге 28 января 1981 года на английском и французском языках, оба текста являются одинаково аутентичными, в одном экземпляре, который будет храниться в архиве Европейского Совета. Генеральный Секретарь Европейского Союза отправляет заверенные копии каждому из государств-участников Европейского Совета и каждому государству, приглашенному присоединиться к данной Конвенции.


 
Государственная инспекция данных  ||  Авторские права | Оговорка на частность | Карта сайта | Webmaster
 
 
Ул. Kr.Barona 5-4, Рига LV-1050, Латвия | Телефон: 67223131, факс: 67223556, info@dvi.gov.lv